Wpis: Jak przeliterować Włochowi swoje nazwisko i każde inne obco brzmiące słówko

Autor: Pod słońcem Italii - włoskie przygody - opublikowany: 2019-05-09 00:00:00

Podążając za stereotypami, wszyscy wiemy, że Włosi nie specjalnie znają języki. Mają alergię na obce słówka, a kiedy widzą litery niewystępujące w ich alfabecie, zazwyczaj dostają paraliżu szczęki. Wierzcie mi – życie w Italii z polsko brzmiącym nazwiskiem to droga przez mękę. Na szczęście istnieje coś takiego jak “alfabeto telefonico” (alfabet telefoniczny), dzięki któremu w prosty sposób można wszystko przeliterować. Włoski alfabet posiada 21 liter (dla porównania polski liczy ich aż 32). Każdej z nich przyporządkowano jedno włoskie miasto. Wyjątek stanowią litery H i Z, ponieważ w całej Italii nie ma miast zaczynających się na te spółgł...

Tekst pochodzi ze strony: Pod słońcem Italii - włoskie przygody i jest własnością jej autorów.

czytaj dalej na blogu: Pod słońcem Italii - włoskie przygody